Firma, sello y forma de entrega
La traducción jurada de japonés se entrega firmada y sellada por el traductor jurado. Ese es el elemento que le da valor oficial dentro del marco español.
En muchos proyectos podemos preparar el presupuesto a partir de una copia escaneada. Aun así, conviene confirmar siempre qué formato exige la universidad, el consulado, la administración o la entidad receptora.
Cuando el cliente necesita además interpretación en notaría, boda, juicio o comparecencia, revisamos si hace falta un intérprete jurado o si basta con interpretación profesional ordinaria.